#1 Что такое инверсия?

Инверсия - это нарушение обычного порядка слов в предложении для эмоционального выделения важной информации.



Например.

  • Seldom have I eaten at such an expensive restaurant. (Редко я ела в таких дорогих ресторанах). 
  • Сравните с обычным порядком слов: I have seldom eaten at such an expensive restaurant. (Я редко ела в таких дорогих ресторанах)

#2 Когда применяется инверсия?

Очень часто инверсия применяется в литературе для более красочного описания событий.
Например. Away flew the birds. (Птицы улетели) вместо обычного порядка слов - The birds flew away.

#3 Способы инверсии

Существует два способа инверсии подлежащего (существительного) и сказуемого (глагола).

#3.1 Первый способ.

Конструкция be/have/модальный глагол/вспомогательный глагол + подлежащее + главный глагол используется в следующих случаях:

  • a) после следующих слов или выражений, когда они стоят в начале предложения:

seldom - редко
rarely - редко
little - мало
barely - едва
nowhere (else) - нигде (больше)
never (before) - никогда (раньше)
not (even) once - ни (даже) разу
on no account - ни при каком условии
only by - только (к, через...)
only in this way - только таким образом
only then - только тогда
hardly (ever) ... when - едва ли... когда
no sooner ... than - не раньше...чем / только лишь...
not only ... but (also) - не только...но и
not until/till - пока не/ только после/ лишь только
in no way - никоим образом/ ни в коей мере
in/under no circumstances - ни при каких условиях/ ни при каких обстоятельствах

Примеры.

  • Never (before) have I heard such wonderful music. (Никогда ранее я не слышал такую прекрасную музыку)
  • Not only did they buy the house for their children but they (also) redecorated it. (Они не только купили дом для своих детей, но и отремонтировали его) 
  • Seldom do I go out since I started working for this company. (Редко я гуляю с тех пор, как стала работать в этой компании)
  • НО! I seldom go out since I started working for this company. (Я редко гуляю с тех пор, как стала работать в этой компании) Здесь нет инверсии, так как seldom не стоит в начале предложения.

Обратите внимание, что когда выражения only after (только после),only by(только (благодаря, используя и т.д.)), only if (только если), only when (только когда), not until / till (не раньше того, как / только тогда, когда) стоят в начале предложения, то инверсия, т.е. обратный порядок слов, используется в главном предложении.

Only if you work hard will you have a success. (Только если ты будешь работать усердно, ты достигнешь успеха). 

Only when he enters the University will we go to the Bahamas. (Мы поедем на Багамы, только когда он поступит в университет)

  • b) со словами so, neither, nor, as для выражения согласия.

Примеры.

  • "I love comedies." "So do I" ("Я люблю комедии". "Я тоже" - мы используем слово so, когда соглашаемся с утвердительным высказыванием) 
  • "I don't like horror movies" "Neither/Nor do I" (Я не люблю фильмы ужасов". "Я тоже" - мы используем слова neither, nor, когда соглашаемся с отрицательным высказыванием)
  • Masha was a talented artist, as was her sister / and so was her sister. (Маша была талантливой художницей, как и ее сестра / и ее сестра тоже)

  • с) со словами should, were, had, когда они стоят в начале условного предложения (if-clause) вместо if.

Примеры.

Тип 1. Should Peter come, tell him to wait. (=If Peter should come...) - Если Петр придет, скажи ему подождать.

Тип 2. Were I you, I wouldn't go there alone. (=If I were you...) - На твоем месте, я бы туда одна не шла. (Если бы я была тобой...)

Тип 3. Had Katya been told, she would have completed the task earlier. (= If Katya had been told...) - Если бы Кате сказали, она бы завершила задание раньше.

#3.2 Второй способ.

Конструкция main verb+subject используется в следующих случаях:

  • а) после глаголов движения или обстоятельств места, когда они стоят в начале предложения.

Примеры.

  • In front of the building was a bus. (Перед зданием стоял автобус)
  • In the cafe played an old music. (В кафе играла старая музыка) 
  • Here comes the winner! (А вот и победитель!)

Если же подлежащее выражено личным местоимением, то инверсии в предложении нет.

Например. Here he comes! (А вот и он!)

  • b) в прямой речи, когда имя существительное является подлежащим вводного глагола (вводный глагол - это смысловой глагол, который используют для перевода прямой речи в косвенную).

Например. "I don't like this film" said Peter. (Мне не нравится этот фильм. - сказал Петр)

НО! "How can I help you?" he asked. (Чем могу помочь? - спросила она. Мы не можем поставить в данном случае инверсию, так как подлежащее выражено личным местоимением)